What You Need to Know About Certified Translation for USCIS

If you’re in the process of applying for a visa, green card, or citizenship in the United States, you’ve probably heard about USCIS certified translation. USCIS, which stands for United States Citizenship and Immigration Services, requires all documents in a foreign language to be translated into English. However, not all translations are created equal.

To be accepted by USCIS, translations must be certified. This means that a professional translation agency has verified that the translation is complete and accurate, and that the translator is proficient in both English and the source language. USCIS certified translation is necessary for any document submitted to USCIS, including birth certificates, marriage licenses, academic transcripts, and more.

It’s important to note that while you can provide your own translation, it must still go through a certification process with a translation agency. It’s also important to choose a reputable agency for your USCIS certified translation. Look for an agency with experience in immigration-related translation services, and one that provides a certification statement with each translation.

Submitting an uncertified translation could delay your application or even lead to denial. It’s not worth the risk when USCIS certified translation is easily accessible and affordable. When your application is on the line, it’s best to follow USCIS regulations and submit certified translations for all foreign-language documents.